Wiki Français d'oc
Advertisement

Modèle:Langue[]

étymologie[]

Terme signifiant « pénis » emprunté au parler des gitans sédentarisés du bas Languedoc, peut-être à rapprocher du castillan pijo, d'origine onomatopéique ([piʃ] imitant le bruit de la mixion).

nom[]

piche ['pi.ʃə] (prononciation méridionale) masculin et féminin identiques

  1. Modèle:Argot Pénis (Modèle:Féminin).
  2. Modèle:Par extension Modèle:Péjoratif Modèle:Familier Terme stigmatisant utilisé en particulier chez les jeunes pour se référer à d'autres jeunes, en général issus des classes populaires. Des équivalents possibles sont, selon les cas : beauf, prolo (personne dont les goûts sont jugés condamnables par leur manque de raffinement), blaireau (sot, personne dont on remet en cause les facultés intellectuelles et cognitives), poufiasse, cagole (fille considérée comme vulgaire, excessivement maquillée).
    • Ma ville déborde de piches en tous genres qui farcissent leur caisse de woofers et subwoofers pour faire péter les watts le samedi en faisant crisser les pneus (prononcer peu neus). Modèle:Source
    • (Sens masculin, employé au féminin) La piche tchoure un carbu pour sa bleue, part en bande pour la marave (bagarre), et tant mieux si les gonzes n’y entravent tchi, que dalle (si les gens n’y comprennent rien). Modèle:Source

dérivés[]

  • pichou
  • pichette

références[]

  • Henri Boyer, Stigmatisation et mise en texte. L'identité "piche" en Languedoc, Revue languedocienne de sociologie et d'ethnologie, n° 2, 1990
  • Henri Boyer, Langues en conflit, L'Harmattan, 1991

chr:piche en:piche eo:piche es:piche gl:piche mg:piche no:piche pt:piche

Advertisement